| Namida no Nagareboshi Aiba Masaki solo Arashi Around Asia+ in Dome, 2007 | ||
| AVI (Xvid) | MediaFire, full file, 33.83MB | |
| WMV | MediaFire, full file, 33.59MB | |
| MP4 (PSP) | MediaFire, full file, 20.11MB (.zip, contains video and thumbnail) | |
| Preview on YouTube | ||
| As always, please support the artist: [DVD] | ||
So, while I was considering logistics for the "Step and Go" PV, it hit me... "truth" was for Oono's drama Maou, "kaze no mukou he" was for Sakurai's Olympic coverage, "One Love" was for Matsumoto's HanaDan movie, "Beautiful days" was for Ninomiya's drama Ryuusei no Kizuna... and what, exactly, have I done for Aiba recently? I wasn't planning to do concert footage until I ran out of PVs, but here's this one anyway.
*****************************************
LYRICS
*****************************************
涙の流れ星 (Namida no Nagareboshi)
Shooting Stars of [Your] Tears
空を見てごらん 星が見えるだろう
ただそこで美しく 輝いているだけさ
Oh, take a look at the sky...
I'm sure you'll see the stars above.
At least, in that place, with such lovely light...
They just keep shining on and on.
星に聞いてごらん 君に聞こえるかい?
ただそこでささやかに 瞬いているだけさ
Oh, listen now to the stars...
Tell me, can you hear the sound?
At least, in that place, with a whispered hush...
They just keep sparkling on and on.
流れ星ながれて君の 涙をぬぐってお願い
ただここで穏やかに 微笑んでいてほしい
As you're shooting past just like a shooting star,
Please, won't you wipe away the tears you're crying?
At least, in this place, with a peaceful calm,
I want so much for you to smile.
空を見てごらん 夜が明けるだろう
今ここで新しい 日々が始まってゆく
Oh, take a look at the sky...
I'm sure the night is ending soon.
Right now, in this place, the new days to come
Are all just beginning to dawn.
日の光浴びてる君の 笑顔を守ってあげたい
今ここで美しく 輝いている君と
いつまでも手をとりあって 歩き続けていこう
When you're bathed there in the shining light of day,
I want to keep your smiling face safe for you.
Right now, in this place, with such lovely light...
I'll keep on shining by your side.
Forevermore, take my hand in yours...
And let's walk on and on through the years.
[Original Japanese lyrics and music by youth case. Properties are copyright J-Storm, Inc. English translation made for educational purposes without authorization or approval by Skinner in association with Impetuosity Productions]
no subject
Date: 2008-11-14 06:59 am (UTC)I see what you mean. It was always at the back of my mind. When are they going to have a Aiba "inspired" single. Since the 4 seem to have one eh? but yeah maybe kiroii namida's namida no nageriboshi was aiba's. Though still hoping he can get a lead dorama for himself soon...:)
I always look forward to your subbed uploads bec there's always translations and wmv and mp4 versions...so thank you.
本当に どうもありがとうございました
Hontoni doumo arigatou gozaimashita~!!
p.s.
its totally okay but just a req maybe we can hv the romaji there as well ...
thank you again.
no subject
Date: 2008-11-14 01:53 pm (UTC)As for Japanese subs, I'm working on a way to format the text so it's clear without interfering too much with the video image, or making it hard to follow what they're saying - especially on videos like "truth" where two lines are going at once. As soon as I've got it figured out, I'll add alternative downloads for these and future videos. Sorry I'm so slow... I'm a bit of a perfectionist, I guess.
Thank you for your comments!
no subject
Date: 2008-11-14 10:27 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-14 01:13 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-14 01:18 pm (UTC)I really love this song and Aiba's so cool.
no subject
Date: 2008-11-15 12:49 am (UTC)Thanks for all the links and for the subs!
no subject
Date: 2008-11-17 07:24 pm (UTC)There isn't a lot of Aiba only stuff out there, which sucks, but we take what we can get, right? Love this song so much. I pretty much fell off my bed when I watched this performance. ^_^ My absolute favorite performance EVER. Thanks for the lyrics. <33
no subject
Date: 2008-11-20 07:14 am (UTC)taking, thank you!
no subject
Date: 2008-11-28 06:35 pm (UTC)And thanks for bringing us some Aiba love!