[identity profile] bostump.livejournal.com posting in [community profile] arashi_off
Hey everyone, I looked through the posts of this past weekend and am pretty sure no one mentioned this yet, so I hope I'm not repeating any information. If I am, I apologize.

This will probably only concern Mandarin-speaking fans, but if you bought a concert pamphlet from the two concerts in Taipei, the translations within are probably in simplified Chinese. Taiwan uses traditional Chinese characters, and many Taiwanese Arashi fans have requested for translations in traditional Chinese. I think it was on Sunday that JE complied (very efficiently, too), so Taipei Arena (the Super Dome) will mail new re-translated pamphlets to fans as soon as they are finished printing in Japan. There is no additional cost and you don't have to return the old pamphlet you already own.

If you want to read the translations in traditional Chinese, all you have to do is provide the following information:

Receipt Number:
Number of pamphlets bought:
Total amount of purchase (including all other items)
Name:
Phone Number:
Address:

And mail it to arashi2008 (dot) taipei (at) gmail (dot) com. You should get a reply from the Taipei Arena within two to three days. International shipping is available for fans who live in areas other than Taiwan, just put down your address as is. If you've lost your receipt, you will have to indicate the specific time and booth location at which you purchased your pamphlet.

For further information, visit http://www.superdome.com.tw/forum-ans.asp?f_subjectnum=9196&page=

I'm not sure if this is actually useful to anyone but I personally had this problem and just wanted to get this info out there. I can't read simplified Chinese. =\ It's very cool of JE to reprint the pamphlets, though. Hope this helped!

X-posted. Sorry!

Date: 2008-10-15 12:25 pm (UTC)
From: [identity profile] zedstar.livejournal.com
Wow. That really is *VERY* cool of them to do that! (although- DAMN. I can't read either, but I wish I had been there to get one, then I could have had TWO!)

Date: 2008-10-15 01:09 pm (UTC)
From: [identity profile] gimmick-game.livejournal.com
Thank you for the information! I had a friend purchase this for me in Taipei and I will make sure she sees it as well (even though I can't read Traditional or Simplified), she might get some use of it. :)


(ps: please tag your post next time. I did it this time, but just a heads up :) )

Date: 2008-10-15 04:11 pm (UTC)
From: [identity profile] keira-aoi.livejournal.com
Wow, thanks so much for this info. I was planning to have my friend translate my pamphlet for me but if it's in simplified Chinese, I don't know if she can though. Thanks again!

Date: 2008-10-16 08:15 am (UTC)
From: [identity profile] shokim.livejournal.com
My Taiwanese friend informed me on Sunday at the Johnny's stand but I told her I am not parting with my original copy come hell or high water as misprints are considered limited editions (books/stamps/any publications). Anyway I can handle both Simplified and Traditional Chinese which is a bonus when I travel but esp for watching clips with Chinese translations...

For those in the dark, Taiwan and Hong Kong use Traditional Chinese while Singapore, Malaysia and China use Simplified Chinese.

Date: 2008-10-25 01:55 pm (UTC)
From: [identity profile] arachieri.livejournal.com
But you don't need to return the original one... @@ And you get a new one for free...

Date: 2008-10-25 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] shokim.livejournal.com
Erm think you misunderstood me. The reason I didnt want to part with my copy was because my Taiwanese friend said she wanted to have mine, not that I had to return it.
So I gave her my receipt number and she then used it to write in for a new copy. Which means she got hers for free from my generosity, or I'd have two copies of the same ne...

Profile

arashi_off: (Default)
Arashi Off

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 10th, 2026 06:33 pm
Powered by Dreamwidth Studios