question

I've been wondering this for awhile and didn't know who to ask so I decided to post it here
Sho's surname was supposed to be spelled 桜井 in the beginning, but changes to 櫻井 in 2002
I know that both have the same reading 'sakurai' and same meaning, but is there a reason why he changed the spelling?
his father's surname is still spelled as 桜井, only Sho's changed

[identity profile] theaffluentpino.livejournal.com 2006-07-25 03:08 pm (UTC)(link)
as far as im concerned... 桜 is just a simple version of 櫻

well there is only a slight difference between readings but yeah... i'd say they're the same kanji.

[identity profile] suikamelon.livejournal.com 2006-07-25 04:47 pm (UTC)(link)

[identity profile] c-sraed.livejournal.com 2006-07-25 06:38 pm (UTC)(link)
Basically 桜井 is the Japanese kanji and 櫻井 is the traditional Chinese kanji. They're pretty much interchangeable, but has the exact same meaning. It's like traditional and simplified Chinese.